ホーム > くらし・安全・環境 > 身近な生活 > 外国籍県民・多言語情報 > การช่วยเหลือพลเมืองชาวต่างชาติเมื่อเกิดเหตุภัยพิบัติและเมื่อเกิดเหตุฉุกเฉินจังหวัดคานางาวะ(タイ語)

更新日:2024年11月1日

ここから本文です。

การช่วยเหลือพลเมืองชาวต่างชาติเมื่อเกิดเหตุภัยพิบัติและเมื่อเกิดเหตุฉุกเฉินจังหวัดคานางาวะ(タイ語)

เพจนี้เป็ นเพจเกี่ ยวกบการช ั ่วยเหลือพลเมืองชาวต่างชาติเมื่อเกิดเหตุภัยพิบัติ

ในตอนที่เกิดเหตุภัยพิบัติขนาดใหญ่ จะให้ข้อมูลหลายภาษาในเพจน

นอกจากนี้ยังลงข้อมูลและอื่น ๆ ที่เป็ นประโยชน์ในการเผยแพร่และส่งเสริมการตระหนักถึงการป้องกนภัยพิบัติ ั ให้แก่พลเมือง ชาวต่างชาติ

เมื่อคลิกปุ่ มด้านล่างนี้ จะแสดงหน้าเพจของแต่ละภาษา

englishkantaijihantaijinokoreanspanishportuguesetagalogthaivietnameselaoscambodiayasasinihongo

ข้อมูลภัยพิบัติ

ให้ข้อมูลและอื่น ๆ เช่น ข้อมูลแผนดินไหวและสึนามิ การ ่ แจ้งเตือนสภาพอากาศและการประกาศเตือนภัย ข้อมูลศูนย์อพยพ คุณสามารถ เลือกแสดงภาษาได้ที่ด้านบนของเพจ

เพจมูลนิธิแลกเปลี่ยนระหวางประเทศ ่ คานากาวะจะเผยแพร่ข้อมูลที่จําเป็ นสําหรับชาวต่างชาติหลายภาษา ในตอนที่เกิดเหตุภัยพิบัติ ขนาดใหญ่

โบรชัวร์และโปสเตอร์เกี่ ยวกบภัยพิบัติ ั หลายภาษา

เวลาเกิดเหตุการณ์ฉุกเฉินจะต้องทำอย่างไรดี

地震に自信をパンフレット1

englishkantaijikoreanportuguese

จัดทําโดย: สถาบันวิทยาศาสตร์การป้องกนอัคคีภัยและภัยพิบัติ

地震に自信をパンフレット2

spanishtagalogthaivietnameselaoscambodia

จัดทําโดย: กลุ่มวิจัยนโยบายระหวาง่ ประเทศขององค์การบริหารส่วนท้องถิ่ นจังหวัดคานางาวะ

備えるかわさきパンフレット

englishkantaijikoreanspanishportuguesetagalogyasasinihongo

จัดทําโดย: หน่วยงานการจัดการภาวะวิกฤต สํานักงานธุรการทัวไปและวางแผน เมืองคาวาซาก ่ ิ


คู่มือการป้องกนั ภัยพิบัติหลายภาษาสําหรับชาวต่างชาติ

多言語防災ガイドパンフレット

englishkantaijikoreanspanishportuguesevietnamese

จัดทําโดย: แผนกการจัดการภาวะวิกฤต ฝ่ ายป้องกนั ภัยพิบัติและความปลอดภัยเมืองฟูจิซาวะ


ข้อควรรู้ในการบรรเทาภัยพิบัติสําหรับชาวต่างชาติ

減災のポイントポスター

โปสเตอร์สรุปข้อควรรู้ที่จําเป็ นสําหรับชาวต่างชาติในการปกป้องตนเองจากภัยพิบัติ

เมื่อสแกน QR Code จากสมาร์ทโฟนแล้ว จะแสดงโปสเตอร์ในหลายภาษาตามการตั้ งค่าภาษาในสมาร์ทโฟนของคุณ

ชื่อ QR Code เป็ นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของบริษัท DENSO WAVE INCORPORATED

englishyasasinihongo

จัดทําโดย: สํานักงานคณะรัฐมนตร

อุปกรณ์และอื่น ๆ ที่เป็ นประโยชน์ในการช่วยเหลือพลเมืองชาวต่างชาติเมื่อเกิดเหตุภัยพิบัติ

อุปกรณ์ที่สนับสนุนโดยสมาคมความสัมพันธ์ระหวางประเทศขององค์การบริหารส ่ ่วนท้องถิ่ น (CLAIR)

CLAIR จะให้การสนับสนุนอุปกรณ์ต่าง ๆ ที่เป็ นประโยชน์ในการช่วยเหลือชาวต่างชาติเมื่อเกิดเหตุภัยพิบัติ


INFO KANAGAWA

บริหารงานโดย: มูลนิธิแลกเปลี่ยนระหวางประเทศ ่ คานากาวะ

บริการส่งข้อมูลที่เป็ นประโยชน์ให้แก่ชาวต่างชาติผาน่ ทางอีเมลเดือนละ 2-3 ครั้ง คุณสามารถรับข้อมูลได้ทั้ งจากโทรศัพท์มือถือ (สมาร์ทโฟน) และจากคอมพิวเตอร์ และยังส่งข้อมูลเมื่อเกิดเหตุภัยพิบัติให้ด้วย

englishkantaijispanishportuguesetagalogvietnamesenepalesenoyasasinihonno


แบบฟอร์มการซักประวัติผู้ป่ วยหลายภาษา

จัดทําโดย: สมาคมแลกเปลี่ยนระหวางประเทศ ฮาร์ทตี ่ ้ โคนันได (องค์การไม่แสวงหาผลกาไร)/มูลนิธิแลกเปลี่ยนระหวางประเทศ ่ คานากาวะ

ใช้สําหรับอธิบายอาการป่ วยหรือบาดเจ็บให้หมอทราบ ในตอนที่ชาวต่างชาติที่ไม่สามารถพูดภาษาญี่ปุ่ นได้ไปโรงพยาบาล มีการแปล แยกเป็ นแต่ละแผนกตรวจรักษา และในแต่ละภาษาจะเขียนควบคู่กบภาษาญี่ปุ่ น ั รองรับทั้ งหมด 23 ภาษา

englishnokantaijinokoreannospanishnoportuguesennothainotagalognovietnamnolaosnocambodiannoindonesiannonepalesenoburmesenogermanynorussiannofrenchnopersiannoarabicnocroatiannotamilnosinharanoukurainiannomongolianno


Safety tips

กากํ บั ดูแลโดย: กรมการท่องเที่ยวแห่งประเทศญี่ปุ่ น

แอปพลิเคชันหลายภาษาบริการแจ้งข้อมูลภัยพิบัติภายในประเทศญี่ปุ่ นอัตโนมัติ รองรับทั้ งหมด 15 ภาษา

セーフティーチップス ดาวน์โหลด เพจอธิบาย

For Android

セーフティーチップスのQRコードアンドロイド

For iPhone

セーフティーチップスのQRコードiphone

nihonnoenglishno


NHK WORLD-JAPAN

บริหารงานโดย: เอ็นเอชเค

แอปพลิเคชันที่สามารถรับชมข่าวและรายการที่ถ่ายทอดผ่านทางเอ็นเอชเค เวิลด์ แจแปน ได้หลายภาษาและยังให้บริการแจ้งข้อมูล ฉุกเฉินเรื่องแผนดินไหวและสึนามิ ่ ผาน่ ทางสมาร์ทโฟนด้วย

NHKワールド ดาวน์โหลด เพจอธิบาย

For Android

ja-nhk-android

For iPhone

ja-nhk-ios

nihonnoenglishno

Japan Safe Travel

บริหารงานโดย: องค์การส่งเสริมการท่องเที่ยวแห่งประเทศญี่ปุ่ น

ส่งข้อมูลให้แก่นักท่องเที่ยวที่อยูระหว ่ างการท ่ ่องเที่ยวในประเทศญี่ปุ่ นเพื่อให้เกิดความสบายใจและปลอดภัยเช่น การแจ้งเตือนและการ ประกาศเตือนภัยเกี่ ยวกบภัยพิบัติทางธรรมชาติ เหตุขัดข้อง ั ทางจราจรของระบบคมนาคมแต่ละประเภท การแจ้งเตือนให้ระวัง โรคติดต่อและโรคลมแดด

日本政府観光局のロゴ X (Twitter เดิม) เพจอธิบาย

japan-safe-travel-qr

nihonnoenglishno

ศูนย์ความช่วยเหลือหลายภาษาเมื่อเกิดเหตุภัยพิบัติจังหวัดคานางาวะ

ในตอนที่เกิดเหตุภัยพิบัติขนาดใหญ่และมีการตั้ งศูนย์ปฏิบัติการภาวะฉุกเฉินจังหวัดคานางาวะ จังหวัดคานางาวะและมูลนิธิแลกเปลี่ยน ระหวางประเทศ ่ คานากาวะจะจัดตั้ งและบริหารงาน “ศูนย์ความช่วยเหลือหลายภาษาเมื่อเกิดเหตุภัยพิบัติจังหวัดคานางาวะ” เพื่อ ให้บริการข้อมูลและให้คําปรึกษาแก่พลเมืองชาวต่างชาต

รับสมัครอาสาสมัครล่ามและนักแปลเมื่อเกิดเหตุภัยพิบัติ

เรากาลังรับสมัครอาสาสมัครล ํ ่ามและนักแปลเพื่อช่วยเหลือพลเมืองชาวต่างชาติเมื่อเกิดเหตุภัยพิบัติ

災害時に外国人住民への通訳・翻訳を行うボランティアを募集しています。

ไปเพจรับสมัครอาสาสมัคร

รวมลิงก์

このページに関するお問い合わせ先

文化スポーツ観光局 国際課

文化スポーツ観光局国際課へのお問い合わせフォーム

外国籍県民支援グループ

電話:045-285-0543

ファクシミリ:045-212-2753

このページの所管所属は文化スポーツ観光局 国際課です。