ホーム > くらし・安全・環境 > 身近な生活 > 外国籍県民・多言語情報 > Thông tin cuộc sống(ベトナム語)

更新日:2024年11月5日

ここから本文です。

Thông tin cuộc sống(ベトナム語)

Cung cấp thông tin bằng nhiều ngôn ngữ (Tiếng Việt)

nihongoenglishnokantaijikoreanspanishportuguesetagalogthailaocambodianyasasinihongo

Cổng thông tin hỗ trợ cuộc sống cho người nước ngoài (Cơ quan quản lý xuất nhập cảnh và lưu trú)

Đây là cổng thông tin cung cấp những thông tin hữu ích cho người nước ngoài lưu trú tại Nhật Bản cũng như những người hỗ trợ họ. (Trang web của Bộ tư pháp)

Cổng thông tin hỗ trợ cuộc sống cho người nước ngoài

SỔ TAY HƯỚNG DẪN VỀ CƯ TRÚ VÀ LAO ĐỘNG"Cơ quan Quản lý xuất nhập cảnh và cư trú"

Đăng tải những thông tin cơ bản cần thiết để người nước ngoài có thể sinh sống và làm việc một cách an tâm, an toàn. (Trang web của Bộ tư pháp)

Danh sách thông tin đa ngôn ngữ

Danh sách thông tin đa ngôn ngữ

Trung tâm hỗ trợ đa ngôn ngữ Kanagawa

Nhằm xây dựng một môi trường sao cho cư dân người nước ngoài của tỉnh cũng như người nước ngoài đến tỉnh Kanagawa có thể sinh sống được một cách an tâm - an toàn, thực hiện việc xây dựng xã hội cộng sinh đa văn hóa, “Trung tâm hỗ trợ đa ngôn ngữ Kanagawa” đã được thành lập để tiến hành hỗ trợ cung cấp thông tin bằng nhiều thứ tiếng

Từ tháng 6 năm 2019, Tổng đài đa ngôn ngữ, một trong những chức năng của Trung tâm hỗ trợ đa ngôn ngữ Kanagawa, đã mở rộng thêm chức năng, tăng cường đáp ứng thêm 5 loại ngôn ngữ lên thành 11 loại ngôn ngữ.

Ngôn ngữ đáp ứng “11 ngôn ngữ”
Tiếng Anh, Tiếng Trung Quốc, Tiếng Tagalog, Tiếng Việt, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Nepal, Tiếng Thái Lan, Tiếng Hàn Quốc – Triều Tiên, Tiếng Indonesia, Tiếng Nhật đơn giản

Thời gian tiếp nhận
9 giờ 00 phút ~ 12 giờ 00 phút / 13 giờ 00 phút ~ 17 giờ 15 phút‘Trừ thứ bảy, chủ nhật, ngày lễ, ngày nghỉ lễ Tết”

Số điện thoại
045-316-2770

Tư vấn miễn phí nhưng sẽ mất phí điện thoại. Các thông tin sẽ được giữ bí mật.
Vui lòng xem trên trang web của Pháp nhân tài chính công ích Cơ quan giao lưu quốc tế Kanagawa để biết các ngày hỗ trợ cho từng loại ngôn ngữ cụ thể

Quầy tư vấn cho cư dân người nước ngoài của tỉnh

Tại tỉnh Kanagawa hiện có 3 địa điểm đang tiến hành tư vấn cho cư dân người nước ngoài của tỉnh là Yokohama, Kawasaki và Atsugi
Với những người có các thắc mắc về công việc, nơi ở, giáo dục, tiền lương hưu v.v... đều có thể yêu cầu tư vấn một cách thoải mái

̣Trang web của quầy tư vấn cho cư dân người nước ngoài

Tư vấn lưu trú (Cục Quản lý xuất nhập cảnh và lưu trú Tokyo)

Cục quản lý xuất nhập cảnh và lưu trú Tokyo cung cấp các dịch vụ tư vấn về dịch vụ nhập cảnh tại Trung tâm hỗ trợ lưu trú cho người nước ngoài (FRESC) có địa chỉ ở quận Shinjuku, Tokyo dành cho người nước ngoài lưu trú tại Nhật Bản và các doanh nghiệp có nhu cầu tuyển dụng người nước ngoài, v.v…

在留相談(東京入管)

Tư vấn về tư cách lưu trú và quốc tịch (Hiệp hội Luật sư Hành chính tỉnh Kanagawa)

Với dịch vụ “Tư vấn miễn phí qua điện thoại dành cho người nước ngoài bằng 5 ngôn ngữ”, bạn có thể được tư vấn miễn phí về tư cách lưu trú và quốc tịch vào buổi chiều các ngày thứ Hai, thứ Tư, thứ Sáu.Vui lòng xem trên trang web của Hiệp hội Luật sư Hành chính tỉnh Kanagawa để biết thêm chi tiết.

*Ngoài ra còn có những thông tin hữu ích dành cho trẻ em với tư cách lưu trú là “Đoàn tụ gia đình” để có thể làm việc tại Nhật Bản trong tương lai.

Xin chào Kanagawa

“Xin chào Kanagawa” là tạp chí thông tin đời sống dành cho các cư nhân người nước ngoài do tỉnh Kanagawa cung cấp
Mỗi năm được xuất bản 3 lần bằng 6 thứ tiếng “tiếng Anh, tiếng Trung Quốc, tiếng Hàn Quốc – Triều Tiên, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Việt”
Mỗi thứ tiếng đều có viết kèm cùng tiếng Nhật
Báo được phát tại các cơ quan của tỉnh, các thành phố, thị trấn, làng trong tỉnh, chi cục Yokohama của Cục quản lý xuất nhập cảnh Tokyo, Hiệp hội quốc tế của các khu vực trong tỉnh v.v...

Trang web của “Xin chào Kanagawa” 

Dịch vụ hỗ trợ phiên dịch thông thường tại tỉnh Kanagawa

Tại tỉnh Kanagawa, người nước ngoài sẽ được giới thiệu tình nguyên viên làm phiên dịch khi trường hợp cần thiết trong cuộc sống hàng ngày.
Tuy nhiên chỉ hỗ trợ giới hạn cho các việc mang tính chất cộng đồng “như trao đổi trong trường học, các trao đổi với cơ quan hành chính”)
Ngoài ra, những tình nguyện viên phiên dịch luôn được tuyển dụng thường xuyên

Ngôn ngữ sử dụng
Tiếng Anh, tiếng Trung Quốc, tiếng Hàn Quốc – Triều Tiên, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Tagalog, tiếng Thái Lan, tiếng Việt v.v...

Chi phí
Về nguyên tắc, người yêu cầu phiên dịch sẽ phải trả 3.000 yên “chưa bao gồm thuế” cho 1 lần 2 tiếng

Nơi đăng ký, địa chỉ liên hệ
Nơi đăng ký phiên dịch thông thường: Tầng 13 Trung tâm tiếp dân Kanagawa:
Số điện thoại:045-317-8813

Dịch vụ phái cử phiên dịch viên

Với sự hỗ trợ của Hiệp hội bác sỹ tỉnh Kanagawa, Hiệp hội các bệnh viện của tỉnh Kanagawa, Hội nha khoa tỉnh Kanagawa, Hội dược sỹ tỉnh Kanagawa, tỉnh Kanagawa và các thành phố thị trấn, làng trong tỉnh hiện đang kết hợp với Tổ chức đa ngôn ngữ phi lợi nhuận Kanagawa “MIC Kanagawa“vận hành hệ thống tiếp nhận các yêu cầu phái cử từ 71 cơ sở y tế hợp tác trong tỉnh, các điều phối viên sẽ điều phối và tiến hành phái cử tình nguyện viên phiên dịch y tế.

Ngôn ngữ sử dụng
Tiếng Trung Quốc, tiếng Hàn Quốc – Tiên, tiếng Tagalog, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Anh, tiếng Thái Lan, tiếng Việt, tiếng Lào, tiếng Campuchia, tiếng Nga, tiếng Pháp, tiếng Nepal“13 ngôn ngữ”

Chi phí
Chi phí phái cử phiên dịch sẽ là 3.000 yên “chưa bao gồm thuế” cho mỗi lần 2 tiếng, tuy nhiên cũng có bệnh viện yêu cầu bệnh nhân phải chi trả một phần chi phí hay mỗi bệnh viện sẽ có phương pháp khám bệnh khác nhau nên bệnh nhân cần phải liên lạc trực tiếp tới quầy tư vấn y tế của các cơ sở y tế để hỏi cụ thể.

Danh sách các cơ sở y tế hợp tác(PDF:169KB)

Tuyển tình nguyện viên phiên dịch y tế
Chương trình hệ thống phái cử tình nguyện viên y tế hàng năm đều tiến hành tuyển tình nguyện viên.
Vui lòng liên hệ trực tiếp bằng tiếng Nhật tới MIC Kanagawa hay Phòng Quốc tế tỉnh Kanagawa để biết thêm chi tiết.

Hệ thống hỗ trợ cuộc sống cho người nước ngoài

Để giải quyết các khó khăn trong việc tìm kiếm nhà ở do rào cản về ngôn ngữ, dựa trên sự hỗ trợ của các cơ quan liên quan, chúng tôi hiện đang tiến hành giới thiệu các địa chỉ môi giới bất động sản cho thuê nhà, giải quyết các vấn đề phát sinh sau khi thuê nhà, phái cử các tình nguyện viên phiên dịch v.v... giải quyết các vẫn đề về nơi ở cho người nước ngoài.

Tư vấn về nơi ở

Trung tâm hỗ trợ về nơi ở cho người nước ngoài Kanagawa

Là tổ chức hoạt động chủ yếu trong lĩnh vực hỗ trợ về cuộc sống cho người nước ngoài trong tỉnh thông qua việc giới thiệu các cơ sở bất động sản có đăng kí đang tiến hành môi giới cho thuê nhà ở (tổ chức hỗ trợ nơi ở cho người nước ngoài), tư vấn về các vấn đề phát sinh sau khi thuê nhà, phái cử tình nguyện viên phiên dịch v.v...

địa chỉ liên hệ
Tầng 2 – YMCA số 1-7, Tokiwamachi, Naka-ku,Yokoha-shi
Số Điện thoại:045-228-1752

外国人すまいサポート店

“Tổ chức hỗ trợ nhà ở cho người nước ngoài

Các cơ sở bất động sản tích cực trong hoạt động môi giới nhà ở cho người nước ngoài sẽ đăng kí là “Tổ chức hỗ trợ nhà ở cho người nước ngoài”
Đơn vị kinh doanh bất động sản ”huộc Hiệp hội giao dịch nhà đất tỉnh Kanagawa, Hiệp hội bất động sản toàn quốc Chi nhánh Kanagawa hay Hiệp hội quản lý bất động sản Nhật Bản“ đã nhất trí với nội dung này sẽ nộp đơn và tiến hành đăng ký với tỉnh

Dưới đây là địa chỉ các Tổ chức hỗ trợ nhà ở cho người nước ngoài. “Trong số những tổ chức này, dưới đây là thông tin của những tổ chức đã đồng ý đăng trên trang web”

Gửi các Công ty bất động sản

Vui lòng đăng ký tham gia "Tổ chức hỗ trợ nhà ở cho người nước ngoài".

Chi tiết về "Tổ chức hỗ trợ nhà ở cho người nước ngoài" và cách thức đăng ký vui lòng xem tại đây.

Bấm vào đây để tải Phiếu đăng ký.

Tài liệu đa ngôn ngữ về nơi ở

 

Tài liệu đa ngôn ngữ về các quy định, quy tắc trong việc thuê nhà và sinh hoạt ở đây.

Mạng lưới hỗ trợ nhà ở cho người nước ngoài

Hiệp hội bất động sản, các nhóm dân tộc, Hiệp hội giao lưu quốc tế tại các địa phương, YMCA, Trung tâm hỗ trợ về nơi ở cho người nước ngoài Kanagawa và các tổ chức hành chính (tỉnh Kanagawa, thành phố Yokohama, thành phố Kawasaki) đã xây dựng mạng lưới nhằm giúp hệ thống hỗ trợ nhà ở hoạt động một cách trơn tru cũng như hỗ trợ hệ thống này thông qua hình thức trao đổi ý kiến.

Hội nghị cư dân nước ngoài tại Kanagawa

Hội nghị này được thành lập để các cư dân nước ngoài trong tỉnh có thể thảo luận về những chính sách liên quan đến bản thân họ cũng như việc xây dựng cộng đồng địa phương dựa trên những quan điểm của cư dân nước ngoài, từ đó có những kiến nghị tới thống đốc tỉnh.

Trang web của Hội nghị cư dân nước ngoài tại Kanagawa 

Earth Festa Kanagawa

Earth Festa Kanagawa là lễ hội có nhiều người dân có quốc tịch, nền văn hóa khác nhau tậpchung, giao lưu, giới thiệu về từng nền văn hóa, tập quán, hướng tới xây dựng một xã hội đa văn hóa. Đồng thời lễ hội này cũng được các đoàn thể, tổ chức phi lợi nhuận, tổ chức tình nguyện ... trong tỉnh hợp tác tổ chức để tạo cơ hội hiểu biết lẫn nhau.
Mỗi chương trình đều được tổ chức tại các nơi mà rất nhiều người có quốc tịch nước ngoài có thể tham gia.

Trang web của Earth Festa Kanagawa

 

あーすフェスタ画像1あーすフェスタ画像2

Giáo dục tiếng Nhật địa phương tại Kanagawa

Căn cứ theo bộ luật liên quan đến việc thúc đẩy giáo dục tiếng Nhật được ban hành vào tháng 6 năm 2019 quy định về trách nhiệm của các tổ chức công cộng tại địa phương, tỉnh Kanagawa đã xem xét vai trò của các cơ quan hành chính, tình nguyện viên tiếng Nhật và các cơ quan hữu quan trên cơ sở nắm bắt thực trạng và các vấn đề liên quan đến chính sách giáo dục tiếng Nhật tại các đơn vị hành chính trong tỉnh; đến tháng 3 năm 2020, tỉnh đã tổng kết lại định hướng của các chính sách nhằm hướng tới thúc đẩy giáo dục tiếng Nhật địa phương tại tỉnh mình.

Cổng thông tin "Học tiếng Nhật tại Kanagawa" cung cấp nhiều thông tin liên quan đến việc học tiếng Nhật.

Trang web Giáo dục tiếng Nhật địa phương tại Kanagawa

Trang của cổng thông tin "Kanagawa de Nihongo" (Học tiếng Nhật tại Kanagawa)

Các nỗ lực khác “Nỗ lực được thực hiện bởi các đơn vị ngoài Phòng quốc tế”

このページに関するお問い合わせ先

このページの所管所属は文化スポーツ観光局 国際課です。