別添1


2004-52
October 2, 2004
For immediate release

Advisory

The Public Health Agency of Canada Advises of a Potential Health Concern Related to Dwarf/pigmy or Regular Hamsters

OTTAWA - The Public Health Agency of Canada is advising Canadians in British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Manitoba and northwestern Ontario who have purchased a dwarf/pigmy or regular hamster in the past three months of a potential health concern.

Ill hamsters from a pet distributor in
Manitoba have tested positive for Type B tularemia. It is a rare and usually mild disease in humans that can be treated with antibiotics. In rare cases, some forms of tularemia can be fatal.

The purpose of this advisory is to ask people who have purchased a hamster in the past three months to contact their health care provider if both they and their hamster have experienced illness.

“We believe the risk to human health is low, but if people have sick hamsters and are feeling ill themselves, we want them to advise their health care provider,” explained Dr. David Butler-Jones, the Chief Public Health Officer of Canada.

Ill hamsters, along with other small mammals (chinchillas, guinea pigs, gerbils, degues) that were included in shipments with the hamsters, were sent to pet stores in British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Manitoba and northwestern Ontario. At present, there is no indication of illness in the other animals. The British Columbia Centre for Disease Control, Alberta Health and Wellness, Saskatchewan Health, Manitoba Health, the Ontario Ministry of Health and Long-term Care and the Public Health Agency of Canada are working together closely on this investigation.

Tularemia is a bacteria found naturally in wild animals, particularly rodents. Human tularemia disease is rare and is not known to spread from person to person.

Tularemia is usually transmitted by contact with infected animals or their cages/immediate environment. This means:

  • being bitten or licked by the animal,
  • handling or cleaning the animal, its toys, cage and feeding equipment,
  • breathing in air contaminated with the bacteria, or
  • eating or drinking contaminated food or water.

Symptoms of tularemia may include ulcers on the skin or mouth, swollen glands and painful lymph glands, sudden fever, chills, headache, diarrhoea, muscle aches, dry cough, progressive weakness, joint pain, sore throat and swollen and painful eyes. Symptoms usually appear three to five days after exposure to the bacteria but can take as long as 14 days to appear.

If your hamster appears sick or dies, and within 14 days you also feel ill, see your health care provider. Be sure to let your health care provider know why you think you may have been in contact with tularemia. Advise your health care provider to speak with your local or regional public health office.

Pet stores should closely monitor their hamsters and notify their local veterinarian if they observe illness and higher than usual mortality.

Handling sick/dead animals and their accessories

When handling sick or dead animals or items from their environment (cages, toys, dishes), wear gloves made of rubber, latex or other water-proof material. Commercially available dishwashing gloves that have no tears are adequate. Remember to wash your hands thoroughly with warm water and soap or an alcohol hand gel after removing your gloves and after every contact with the sick animal or its environment. If your hamster dies, you should double bag it and dispose of it in the garbage or bury it deep enough (1 metre) that it will not be dug up by other animals.

The cage and animal accessories should be washed in hot soapy water using any commercially available household disinfectant. Rinse the cage in a 10% bleach solution (one part household bleach, nine parts water). Let the cage air dry for at least 10 minutes. A 70% solution of alcohol can then be used to further clean the area and reduce the corrosive action of the bleach. Consult your pet store before using the cage for another animal.

Equipment, including cages and toys, can be disposed of in regular household waste. All the items should be cleaned using the procedure described above before disposal. When handling litter, if possible, wear a mask. Wrap contaminated litter in plastic prior to disposal. Do not attempt to disinfect the litter.

After handling animals, or after being licked or bitten by a household pet, be sure to always wash your hands thoroughly with warm water and soap or an alcohol gel. The same should be done after handling pet toys or cleaning bowls or cages used by animals. Hand washing is the best way to prevent the spread of disease.

 

 

 


 

カナダ保健省公表資料(仮訳)

2004-52
2004
102
緊急発表

勧告

カナダ公衆衛生局はドワーフ/ピグミーハムスターあるいは普通のハムスターによる健康懸念の可能性について勧告します

オタワ - カナダの公衆衛生局は、ブリティッシュコロンビア、アルバータ、サスカチュワン、マニトバおよび北西オンタリオにおいて過去3ヶ月にドワーフ/ピグミーあるいは普通のハムスターを購入した方に健康懸念の可能性があることを勧告いたします。

マニトバのペット販売者が販売した病気のハムスターからタイプBの野兎病菌が検出されました。野兎病は、ヒトにおいては稀な、通常は軽い疾病であり、抗生物質で治療できます。稀に致命的になる場合もあります。

この勧告の目的は過去3ヶ月にハムスターを購入した人に対し、その人自身及び購入したハムスターにおいて体の不調を経験している場合は、かかりつけ医師と連絡をとるように求めることです。

“私たちは、人間の健康への危険は低いと信じます。しかし、飼っているハムスターが病気で、自分自身の体の具合が悪ければ、かかりつけ医師に助言を求めて欲しい”とデヴィッド・バトラー=ジョーンズ博士(カナダのチーフ公衆衛生オフィサー)は説明しています。

病気のハムスターは、他の小さな哺乳動物(チンチラ、モルモット、アレチネズミ、デグー)とともに、ブリティッシュコロンビア、アルバータ、サスカチュワン、マニトバおよび北西オンタリオのペットショップへ出荷されました。現在、他の動物に病気の兆候はありません。ブリティッシュコロンビア疾病管理センター、アルバータ健康増進局、サスカチュワン保健局、マニトバ保健局、オンタリオ長期介護保健局およびカナダ公衆衛生局は、この件を緊密な協力の下に調査しています。

野兎病菌は野生動物、特に齧歯類において自然に見つかる細菌です。ヒトの野兎病はまれで、人から人へ広がるとは考えられていません。

野兎病は、通常、感染した動物自身あるいはそれらのケージや身近な環境との接触によって伝播されます。これは次のことを意味します:

  • 動物によって噛まれたりなめられたりする
  • 動物、その玩具、ケージおよびえさ箱の取り扱いや清掃
  • 細菌で汚染された空気を吸い込む、あるいは、
  • 汚染された食物あるいは水を食べるか飲むこと。

野兎病の症状として、皮膚や口の潰瘍、リンパ節の腫脹あるいは疼痛、突然の発熱、寒気、頭痛、下痢、筋肉痛、乾性咳(痰を伴わない咳;訳注)、進行性の衰弱、関節痛、咽喉痛および眼の腫れや痛みなどが出現することがあります。これらの症状は通常バクテリアへの曝露の35日後に現われますが、14日間かかることもあります。

もしあなたのハムスターが病気になったり死んだりし、14日以内にあなたが体調不良を感じたならば、かかりつけ医師の診察を受けてください。なぜあなたが野兎病菌に接したかもしれないと思うのかを、かかりつけ医師に必ず知らせてください。地方公衆衛生当局に通報するよう、かかりつけ医師に助言してください。

ペットショップは所有するハムスターを綿密にモニターし、病気に気づいたり死亡率が通常より高い場合、地元の獣医師に通知するべきです。

病気や死んでいる動物およびそれらの関連物の取扱い

病気や死んでいる動物あるいはそれらの動物の飼育環境にあった物 (ケージ、玩具、皿)を扱う場合には、ゴム、ラテックスあるいは他の防水素材で作られた手袋を着用してください。市販の破れていない食器洗い用手袋で結構です。手袋を脱いだ後や病気の動物あるいはその飼育環境にあった物に触れた後は、暖かい水と石鹸で、あるいはアルコールハンドゲルで十分に手を洗うことを忘れないでください。あなたのハムスターが死んだ場合、二重の袋に入れ廃棄物として処分するか、それが他の動物によって掘り出されないように十分に深く(1)埋めるべきです。

ケージと動物に使用した物は市販の家庭用消毒剤を使用して、熱い石けん水の中で洗うべきです。10%の漂白剤(1割の家庭用漂白剤、9割の水)でケージを濯いでください。ケージを少なくとも10分間乾かしてください。その後、さらにそのエリアを清潔にするために、かつ漂白剤の腐食作用を少なくするために70%アルコールが使用できます。別の動物のためにケージを使用する前にペットショップに相談してください。

ケージと玩具などの飼育道具は、通常の家庭ゴミとして廃棄することができます。すべての物品は上記の手法を用いて清潔にした後に処分するべきです。動物用ベッド(床敷き;訳注)を扱う場合、可能な場合はマスクを着用してください。汚染した動物用ベッドを処分する前にプラスチックで包んで下さい。動物用ベッドを消毒しようとしないでください。

動物を扱った後や、家庭のペットになめられたり噛まれた時は、暖かい水と石鹸、あるいはアルコール・ゲルで必ず手を十分に洗ってください。ペット用玩具を扱った後や、動物が使用したボウルやケージを清掃した後も同様にすべきです。手洗いは疾病の拡大を防ぐ最良の方法です。