ホーム > くらし・安全・環境 > 身近な生活 > 外国籍県民・多言語情報 > Thông điệp của thống đốc tỉnh liên quan đến việc ban bố tình trạng khẩn cấp (ngày7tháng4)(ベトナム語)

更新日:2023年11月20日

ここから本文です。

Thông điệp của thống đốc tỉnh liên quan đến việc ban bố tình trạng khẩn cấp (ngày7tháng4)(ベトナム語)

information on corona

Thông điệp của thống đốc tỉnh liên quan đến việc ban bố tình trạng khẩn cấp (ngày 7 tháng 4)Để tránh việc dịch vượt quá tầm kiểm soát (lây nhiễm bùng phát)

Gửi tới người dân trong tỉnh

Mỗi người dân trong tỉnh đều được nghe rằng, nếu giảm triệt để số lần gặp gỡ tiếp xúc 80%, thì trong vòng 1 tháng, tình trạng lây nhiễm virus Corona sẽ lắng xuống.Chính vì vậy, trong khoảng thời gian cho đến ngày 6 tháng 5 (thứ 4, ngày nghỉ bù), trừ những trường hợp cần thiết đối với cuộc sống, tôi đặc biệt thỉnh cầu các bạn hãy hạn chế ra ngoài (nhất là vào ban đêm).

Những trường hợp phải ra ngoài cần thiết đối với cuộc sống là đi chợ mua đồ ăn uống và nhu yếu phẩm hàng ngày, đi khám chữa bệnh y tế, đi làm… tuy nhiên, mong các bạn hãy cân nhắc sao cho phù hợp với thói quen sinh hoạt của mình.

Khi đi ra ngoài, xin hãy lưu ý để tránh: “Mật bế - nơi có không gian bí, đóng kín”, “Mật tập – nơi tập trung đông người”, “Mật tiếp – việc tiếp xúc quá gần”.

Về công việc thì xin hãy cố gắng để có thể làm việc tại nhà.

Ngoài ra, về đồ ăn uống và nhu yếu phẩm hàng ngày, sẽ không có chuyện không thể mua được các vật tư cần thiết cho cuộc sống nên xin hãy hạn chế mua tích trữ quá nhu cầu cần thiết.

Những cơ sở giải trí như sàn nhảy, quán bar, câu lạc bộ đêm… hay các quán ăn uống đi kèm việc tiếp khách như ở khu phố đèn đỏ là nơi có khả năng cao trở thành nguồn cơn lây lan dịch bệnh, nên xin hãy hạn chế đến những nơi đó.

Thêm vào đó, nếu không cần thiết hoặc khẩn cấp thì xin hãy tránh tối đa việc di chuyển giữa các tỉnh, thành phố như về quê hoặc đi du lịch…

 

このページの所管所属は国際文化観光局 国際課です。